Reklama

HBO Go pridáva k ponúkanému obsahu slovenský dabing či titulky

Internetová služba HBO Go rozširuje pre predplatiteľov na Slovensku a v Českej republike vybrané tituly o slovenský dabing či titulky. Predplatitelia si tak budú môcť vybrať už nielen medzi originálnym, prípadne českým dabingom, ale aj slovenským.
Pokračovanie nižšie:

Už teraz sú v ponuke na HBO Go k dispozícii v slovenskom jazyku seriálovej hity z produkcie HBO – všetkých osem sérií celosvetového hitu Hra o tróny, Černobyľ, Veľké malé klamstvá (Sedmilhářky) či Eufória. Slovenský dabing je tiež k dispozícii aj u kultového seriálu The Walking Dead.

Z filmov si môžu diváci vychutnať novinku režiséra Stevena Soderbergha Nechajte ich všetky hovoriť s Meryl Streep v hlavnej úlohe, posledných deväť filmov zo série s Jamesom Bondom, filmy s Harry Potterom, klasiku Watchmen z roku 2009 alebo hity ako Zodiac, Krycie meno U.N.C.L.E, Oceľová päsť alebo Tomb Rider.

Pre deti nebudú chýbať animované filmy zo štúdia Disney ako Blesk, Coco, Hľadá sa Nemo, Zootropolis a alebo z produkcie Warner Bros – Pokémon detektív Pikachu. Pre detských divákov bude k dispozícii aj dabing k novým sériám Paw Patrol (Labková patrola), ktoré sa na HBO Go objavia na konci februára.

Podľa prevádzkovateľa budú veľké filmové a seriálové novinky slovenčine na HBO Go automaticky pribúdať. Na lokalizáciu nových titulov HBO spolupracuje s dabingovým štúdiom Sunrise.

HBO Go si môžu záujemcovia predplatiť cez svojich TV operátorov, alebo priamo cez oficiálnu webovú stránku.

Mohlo by vás ešte zaujímať

Komentáre

  1. HBO GO má najviac CS dabovaného obsahu z dostupných streamovacích služieb.Navyše je aj priaznivá cena.Plne mi vyhovuje.Uvidíme čo prinesie cez leto prechod na HBOmax:minimálne 4K+vyššiu cenu.

    1. Súhlasím, ja ho mám vlastne pribalené k balíku HBO Standard. Dlho som rozmýšľal akú službu si vybrať a toto to vyriešilo za mňa 😀

  2. Mna to tiez presvedcilo znova si ich predplatit. Slovenskeho obsahu, hlavne pre deti, nie je nikdy dost.

  3. je to jen dobře že budou a mají svůj SK dabing. Jsou samostatný stát a tak ať mají i svůj dabing. Dělali jsme si test že slovenštiny, nám to docela vyšlo 8 z 10 otázek jsme uhodli, ale naše malé děti už nerozumí vůbec. Je to asi dobře. Každý má rozumět svému jazyku nejlépe a meprznit to jiným.

  4. Este by mohli pridat sk stopu na HBO HD a ja som spokojny.

  5. Už keď budú mať prístup k SK dabingu určite ho zaradia aj k svojim staniciam. Veríme.

Komentáre už nie sú povolené.